Rubaiyat of Omar Khayyam published in Hungarian

The collection, which also carries the English translation and Persian texts of the poems, has been translated under the auspices of the Embassy of Iran, the embassy reported on Thursday.

“As a cultural element, Persian poetry has a prominent place in Iranian society and plays a key role in establishing relations with other nations, in particular with Hungarians,” Golam-Ali Rajabi said during a special ceremony organized by the embassy to introduce the collection.

“Accordingly, Hafez, Sadi, Rumi, Khayyam and many other Persian poets are familiar to the Hungarian people and literati,” he added.

The book also contains illustrations by Gizella Varga Sinai, a Hungarian artist who lives in Iran.

Khayyam was also a mathematician and astronomer. He is chiefly known to English-speaking readers through the translation by the English writer Edward Fitzgerald of a collection of his rubaiyat (quatrains) in the Rubaiyat of Omar Khayyam (1859).

Add new comment

Image CAPTCHA