Zal and the Phoenix” published in English

Siamak Mazlumi is the translator of the book published by the Institute for Intellectual Development of Children and Young Adults (IIDCYA), the publisher announced on Sunday.

The book has been published for Nameye Namvar, a book series that dedicated to Shahnameh stories abridged for children.

The story of Zal (Rustam’s father) is one of the biggest tragedies in the Shahnameh. The story begins with the father’s desire to have a son and when the baby is born, they see that he is an albino (zal in Persian also means albino). The king of Iran, Sam thinks his son is a fiend and orders that he be taken to the jungle and killed. 

Phoenix (Simorgh) is composed of five acts describing Zal’s different stages of life; the birth of Zal, Sam and Zal, Simorgh and Zal, the return of Zal, and Zal and Rudabeh (Zal’s sweetheart).

The illustrations have been created by Manly Manuchehri.

In 2015, the Persian version of the book was inscribed on the Honor List of the International Board on Books for Young People (IBBY) for its illustrations.

Add new comment

Image CAPTCHA